Ballate Europee da Boccaccio a Bob Dylan
E’ alla quarta edizione (maggio 2016), con nuove aggiunte e correzioni, il saggio di Giordano Dall’Armellina “Ballate Europee da Boccaccio a Bob Dylan” (introduzione di Paolo Balboni) con CD mp3 con 81 brani cantati in 8 lingue diverse, oltre ai vari dialetti italiani, ed eseguite con l’ausilio di più di 70 artisti fra i migliori nell’ambito del folk. Più della metà dei brani è stata arrangiata con la collaborazione del grande violinista Maurizio Dehò. La voce femminile in molte ballate è quella straordinaria di Silvia Bozzeda. Hanno partecipato alla compilation anche Giovanna Marini, Lucilla Galeazzi, Baraban, Tendachent, Cantovivo, Calicanto, La Macina, Trio Milonga, La Moresca Antica, il grande folk singer spagnolo Joaquin Diaz, il gruppo canadese francofono Le Vent du Nord, Rhapsodjia Trio, Liliana Alcalay, Gabriele Coltri, Tiziano Menduto etc. (Book Time editore, pag. 320, Euro 22). E’ disponibile anche la versione in inglese “European Ballads between Bocaccio and Bob Dylan” nelle librerie internazionali o ordinandolo a BookTime editore Milano (EU 22) da questo sito. La versione inglese è anche acquistabile in E-Book. In libreria entrambe le versioni sono reperibili presso la Libreria Popolare di Via Tadino 18 a Milano. Tutte le librerie possono facilmente ordinare il saggio dall’editore.
Lo scopo di questo saggio è quello di condurre il lettore, mano nella mano, verso il cuore e le radici della cultura popolare europea recuperando il mondo magico e suggestivo della ballata, cioè del canto narrativo, che ha accompagnato nei secoli la vita e il migrare delle genti in Europa.
Presenta molteplici tematiche a carattere generale, quali il ritorno dell’eroe dalla guerra, i rapimenti delle donne, amore e morte, gli amori impossibili , storie di infedeltà, il corteggiamento, i riti del maggio, la magia. Un percorso che si snoda da Boccaccio (novelle del Decamerone le cui storie derivano da ballate europee) a Bob Dylan (diverse sue ballate che hanno tratto ispirazione da canti narrativi europei) attraverso poeti, come Blake, Keats, Coleride e Wilde che hanno tratto ispirazione dalla ballata popolare per loro nuove composizioni di ballate letterarie. I testi delle ballate sono italiani, inglesi, irlandesi, scozzesi, francesi, occitani, catalani, spagnoli, svedesi, tedeschi.
Il saggio dà la possbilità al lettore/ascoltatore di leggere e ascoltare una medesima storia in lingue e versioni diverse. Tutte le ballate sono con traduzione in italiano a fronte. Contiene anche gli accordi per chitarra di quasi tutti i brani.